कन्नड चित्रपटसृष्टीतील ‘KD: The Devil’ या चित्रपटातील ‘सरके चुनर तेरी’ या (Nora Fatehi Song Controversy) गाण्यावरून मोठा वाद निर्माण झाला आहे. 30 एप्रिलला रिलीज होणाऱ्या या चित्रपटातील हे गाणे रिलीज होताच प्रेक्षकांकडून तीव्र प्रतिक्रिया उमटल्या आणि अवघ्या 48 तासांत ते युट्यूबवरून हटवण्यात आले. (Entertainment News)

या गाण्यात नोरा फतेही आणि संजय दत्त दिसत असून, त्यातील कथित अश्लील शब्दांमुळे वाद अधिकच चिघळला. गाण्याचे गीतकार रकीब आलम यांचे नाव समोर आल्यानंतर त्यांच्यावरही टीका झाली. मात्र आता त्यांनी स्वतः पुढे येत या प्रकरणाबाबत महत्त्वाचा खुलासा केला आहे.
रकीब आलम यांनी सांगितले की, त्यांनी हे गाणे मूळतः लिहिलेले नसून केवळ कन्नडमधील गाण्याचे हिंदीत भाषांतर केले आहे. दिग्दर्शक प्रेम यांच्या आग्रहामुळेच त्यांनी हे काम स्वीकारले, असे त्यांनी स्पष्ट केले. “मी अनेक वेळा या शब्दांवर आक्षेप घेतला आणि बदल करण्याची विनंती केली होती. पण दिग्दर्शक ऐकायला तयार नव्हते,” असे त्यांनी सांगितले.
तसेच, अशा प्रकारचे शब्द सेन्सॉर बोर्ड मान्य करणार नाहीत, असा इशाराही त्यांनी दिला होता. मात्र त्याकडे दुर्लक्ष करण्यात आले. उलट, मूळ गाण्याचे जशास तसे भाषांतर करण्यासाठी त्यांच्यावर दबाव टाकण्यात आल्याचा आरोप त्यांनी केला आहे.
या प्रकरणात आणखी एक गंभीर मुद्दा म्हणजे, गाण्याच्या क्रेडिट्समध्ये स्वतःचे नाव पाहून रकीब आलम चकित झाले आहेत. केवळ अनुवादक म्हणून काम करूनही त्यांना मूळ गीतकार म्हणून दाखवण्यात आल्याने त्यांनी नाराजी व्यक्त केली आहे.
या संपूर्ण वादामुळे चित्रपटाच्या प्रसिद्धीवर परिणाम होण्याची शक्यता आहे. तसेच, कंटेंटची जबाबदारी, सेन्सॉर प्रक्रिया आणि पब्लिसिटीसाठी मुद्दाम वाद निर्माण करण्याच्या पद्धतीवरही आता प्रश्नचिन्ह उपस्थित झाले आहे.







